.
.
恵みの女王、主権の深淵で、
想像力の腹は感覚の触覚的な子であり、
暖かくて甘い、テクスチャと香りがあなたを圧倒し、味が合体し、
それは、三角形の豊かな渦巻き
Reine de grâce, dans l'abîme de souveraineté,
Le ventre de l'imaginaire est l'enfant tactile de sensations,
Chaude et suave, les textures et senteurs vous submergent, les goûts se confondent,
c'est une hymne du triangle ou l'ocre plénitude tournoie
Reina de gracia, en el abismo de la soberanía,
El vientre de la imaginación es el niño táctil de las sensaciones,
Cálido y dulce, las texturas y aromas te abruman, los sabores se fusionan,
es un himno del triángulo o de la plenitud del ocre.
ملكة النعمة ، في هاوية السيادة ،
بطن الخيال هو الطفل اللمسي للأحاسيس ،
دافئة و حلوة ، القوام و الروائح تطغى عليك ، الأذواق تندمج ،
إنها ترنيمة من المثلث أو امتلاء اللون المغرة
Queen of Grace, in the abyss of sovereignty,The belly of the imagination is the tactile child of sensations,Warm and sweet, the textures and scents overwhelm you, the tastes merge,it is a hymn of the triangle or ocher fullness whirls
अनुग्रह की रानी, संप्रभुता की खाई में,
कल्पना का पेट संवेदनाओं का स्पर्श करने वाला बच्चा है,
गर्म और मिठाई, बनावट और scents आप डूब, स्वाद मर्ज,
यह त्रिभुज या गेचर पूर्णता वाले झुंडों का एक भजन है
Regina della Grazia, nell'abisso della sovranità,
Il ventre dell'immaginazione è il bambino tattile delle sensazioni,
Caldo e dolce, le trame e i profumi ti sommergono, i sapori si fondono,
è un inno del triangolo o vortice di pienezza ocra
Königin der Gnade, im Abgrund der Souveränität,
Der Bauch der Einbildungskraft ist das Tastkind der Empfindungen,
Warm und süß, die Texturen und Düfte überwältigen dich, die Geschmäcker verschmelzen,
es ist eine Hymne der Dreiecke oder Ockerfüllungen
恩典的女王,在主权的深渊,
想象力的腹部是感觉的触觉小孩,
温暖而甜美,质地和气味压倒你,味道融合,
它是三角形或赭色丰满旋转的赞美诗
E.